Marzo sacou a madre ó sol e matoa dun pedrazo
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Marzo sacó [a] la madre al sol y la mató de una pedrada [de granizo]

Comentaris: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta Le.4 (Carracedo de[l] Monasterio, provincia de León). En gallego normativo, matouna (por matoa).

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Carracedelo, Lleó, Castella i Lleó, Espanya.

    Punt Le-4 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
467
Núm. refrany:
340
Volum:
IV