Gara a la tròna [/] quand març la sòna

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuidado con el trueno [/] cuando marzo lo suena [hace sonar]

Transcripció fonètica AFI: 

ɡˈaa la tʀˈɔna [/] kãm maʀs la sˈɔna

Comentaris: 

El ALLOr (mapa 40) localiza este refrán en Paulhan, punto de encuesta 34.07E.

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Paulhan, Erau [Hérault], Llenguadoc-Rosselló [Lengadòc-Rosselhon, Languedoc-Roussillon], França.

    Punt 34.07E de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1981-1986
Mapa:
40