Gara a la tròna [/] quand març la sòna

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuidado con el trueno [/] cuando marzo lo suena [hace sonar]

Transcripción fonética AFI: 

ɡˈaa la tʀˈɔna [/] kãm maʀs la sˈɔna

Comentarios: 

El ALLOr (mapa 40) localiza este refrán en Paulhan, punto de encuesta 34.07E.

Categorización
Cronología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Paulhan, Erau [Hérault], Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.

    Punto 34.07E del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1981-1986
Mapa:
40