En gallego normativo, setembro en vez de setembre, quizá aquí con e para favorecer la rima. Por otra parte, el infinitivo castellano temblar corresponde al gallego normativo tremer o tremar. Vázquez (2003: 147) indica como informante a Teófilo Cabaleiro Cabaleiro, de Codeseda, A Estrada (provincia de Pontevedra). Así, en Vázquez Saco (2003). El ALGa registra una variante en el punto de encuesta C.12 (lugar y parroquia de Barizo, municipio de Malpica de Bergantiños): En setiembre non hai vella que non tembre.
En gallego normativo, setembro en vez de setembre, quizá aquí con e para favorecer la rima. Por otra parte, el infinitivo castellano temblar corresponde al gallego normativo tremer o tremar. Vázquez (2003: 147) indica como informante a Teófilo Cabaleiro Cabaleiro, de Codeseda, A Estrada (provincia de Pontevedra). Así, en Vázquez Saco (2003). El ALGa registra una variante en el punto de encuesta C.12 (lugar y parroquia de Barizo, municipio de Malpica de Bergantiños): En setiembre non hai vella que non tembre.