Xaneiro xeadeiro
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Enero heladero

Comentaris: 

Así, en el ALGa, que registra esta variante, la normativa, en ocho puntos de encuesta; la variante con xiadeiro (núm. 28), en una treintena de localidades; y xeladeiro (núm. 29), en el punto L.18 (lugar y parroquia de Viladonga, municipio de Castro de Rei). En dos puntos rayanos entre la provincia de Orense y la de León, se presenta para la segunda parte del refrán la variante xeabreiro (O.3: Rubiá) y xiabreiro (Le.2: Paradaseca del Bierzo, provincia de León). Por otra parte, en Ferro (2008: 245) se registra: Xaneiro, xeadeiro. Por otra parte, cf. Xaneiro xeadas; En xaneiro, xear.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 41 de 41 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    A Cañiza, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-23 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Cotobade, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-14 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    O Covelo, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-20 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    A Gudiña, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-21 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    A Mezquita, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-24 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Ares, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-8 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Cervo, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-2 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Rubiá, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-3 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Avión, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-5 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Allariz, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-16 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    A Estrada, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-3 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Baltar, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-27 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Bóveda, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-34 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Lobios, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-31 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Calvos de Randín, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-28 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Laxe, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-17 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    As Pontes de García Rodríguez, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-6 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Cambados, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-12 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    A Estrada, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-4 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Lobios, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

  • Territori:

    Ponteareas, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-25 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Guntín, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-24 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Mondariz, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-22 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Soutomaior, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-19 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Bande, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-23 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    La Corunya [A Coruña], La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-11 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Muras, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-7 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Negueira de Muñiz, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-19 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Santiago de Compostela, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-35 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    O Pereiro de Aguiar, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-7 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Ames, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-39 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Villafranca del Bierzo [Vilafranca do Bierzo], Lleó, Castella i Lleó, Espanya.

    Punt Le-2 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Porto, Zamora, Castella i Lleó, Espanya.

    Punt Z-1 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Rodeiro, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-8 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Ferrol, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-7 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Moraña, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-9 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Lalín, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-7 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Arbo, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-27 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Castro de Rei, Lugo, Galícia, Espanya.

    Punt L-18 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Santa Comba, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Punt C-27 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Montederramo, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-11 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
462
Núm. refrany:
25, 26, 27, 28, 29
Volum:
IV
FERRO RUIBAL, Xesús "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2008
Pàgina:
245
Núm. refrany:
11