bon temps
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1781 - 1800 de 1802 (pàgina 90 de 91)
Textordenació descendent Llengua o varietat
S’il fait beaux aux Rogations [/] Le premier jour, il fera beau pour la fauchaison ; [/] Le deuxième jour, il fera beau pour la moisson ; [/] Le troisième jour, il fera beau pour la vendaison francès
S’il pleut le jour de la Saint-Pierre, [/] Le grain bientôt enchérira; [/] S’il vente, c’est signe de guerre; [/] S’il fait beau, tout réussira francès
S’il tonne en décembre, [/] L’hiver sera manqué francès
Temps trop beau en août [/] Annonce un hiver en courroux francès
Tèms arrenja de nue [/] Duro autant coume un pan cue occità
Ten el invierno por pasado, si ves a febrero empapado castellà
Tras el nublo viene el sol, y tras mal tiempo otro mejor castellà
Tras la borrasca viene el buen tiempo castellà
Tras la tormenta viene la bonanza castellà
Un bon gener du dos mesos endarrer català
Un ciel rose à la fin du jour / Du beau temps promet le retour francès
Una golondrina no hace verano castellà
Una golondrina no hace verano, ni una sola virtud bienaventurado castellà
Una rondine non fa primavera italià
Val més un llop dintre un ramat, | que un febrer enriallat català
Vântul de martie e vânt tânăr, cu furtuni, vânt iute, vânt ce arată primăvara romanès
Vau mai un loup dins un troupèu [/] Qu’un mes de febrié trop bèu occità
Vent marí, | vent coquí, | quan riu, traeix català
Vinteún de san Xoán, bígume da primavera e do vran gallec
Vois le coucher du soleil, / S'il est rose ou bien vermeil / Tu peux compter pour demain / Avoir un beau temps certain francès

Pàgines