tres dies, tercer dia
Description: 
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 121 - 140 de 214 (pàgina 7 de 11)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Marzo marcián, cabeza de can, si yo tuviera los tres díes más que tú tienes no dexaría ni cabra nel puertu, ni oveya nel prao que no los hiciera bajar al poblao asturià
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca llombard de Suïssa
Març al à comprade la pelice di fevrâr par tre dîs friülà
Lune nouvelle avec beau temps / Trois jours après ton manteau prends francès
Lo sol se pon en joca, tres dies vent o l'esquena xopa català

Lo narbonés dura nòu jorns o tres

occità
Llevant i xaloc, tres dies és poc català

Lleva cerco la luna, cerca el sol. Si a los tres días no ha llovido, se toque los cojones el pastor

castellà
Levanti e levantina [/] simana o quindicina [/] o tri journi [/]continui calabrès
Les xelaes de Febreru páguense al día terceru, y[,] si non[,] al mes venideru asturià

Le vent davant mèijorn [/] la plueva [plueja] davant tres jorns

occità

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

occità
Le Mont Blanc a son chapeau, cela annonce le mauvais temps, dans trois jours il pleuvra francès
Lan cardada, ós tres días mollada gallec

La vièlha disiá: [/] "Adieu març a mai tei marçadas [/] mai que i ague fach marrit temps ai sauvat mon anhelada" [/] Lo mes de mars diguèt au mes d'abriu: [/] "Ieu n'ai tres, prèsta-me'n quatre [/] e la vièlha farem batre"

occità
La vaquilla (de)sollá[,] a los tres días remojá castellà
La luna lleva rolde / y estrellas dentro;/ si a los tres días no llueve,/ poniente cierto castellà
La lluna porta catufa, en dos o tres dies plourà català

La bura trì dè la dura, s' la fa flich e flòch, la dura neca òtt

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)

La bisa fòla [/] dins tres jors es mòla

occità

Pàgines