Entre Tots Sants i Nadal, ni pluja ni vent no hi val |
català |
Entre Tots Sants i Nadal, ni vent ni temporal |
català |
Os campos han de estar brancos polo mes de santos |
gallec |
Per i Santi [/] manicotto e guanti |
italià |
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina |
català |
Per Tots Sants, els camps blancs |
català |
Per Tots Sants, els camps verds i els cims blancs |
català |
Pèr Toussant [/] La fre 's au champ; [/] Pèr sant Fermin [/] Es pèr camin; [/] Pèr santo Caterino [/] Es dins la cousino |
occità |
Pèr Toussant [/] Lou fre 's au champ |
occità |
Pèr Toussants [/] La nèu pès camps |
occità |
Pèr Toussènts [/] Plèjos e vènts |
occità |
Per tutti i Santi [/] la neve è sui campi, [/] per i Morti [/] la neve è negli orti |
italià |
Plèjos perdudos, [/] Pèr Toussènts rendudos |
occità |
Por Todos Santos, frío en los campos |
castellà |
Pour la Toussaint, [/] Laisse l’éventail et prends les gants |
francès |
Santos, ben ou mal, conta o que será Nadal |
gallec |