Nadal, fred cordial |
català |
Nadal, frío cordial; invierno de verdad |
castellà |
Nadau molo, [/] Sègo folo, [/] Nadau gelado, [/] Sègo granado |
occità |
Natale al balcone [/] Pasqua al tizzone |
italià |
Natale al giuoco [/] Pasqua al fuoco |
italià |
Natale molle [/] Pasqua asciutta |
italià |
Natale verde, Pasqua bianca |
italià |
Neige avant Noël, [/] Fumier pour le seigle |
francès |
Ni calor abans de Sant Joan[,] ni fred abans de Nadal[,] fan l’any bo i cabal |
català |
Ni calor hasta San Juan, ni frío hasta Navidad |
castellà |
No mes de nadal, acarón da lareira váite a sentar |
gallec |
No Nadal inverno a fartar |
gallec |
Noël au buisson/perron [/] Pâques aux tisons |
francès |
Noël au jeu / Pâques au feu |
francès |
Noël gelé, moisson grainée, [/] Noël mol, moisson molle |
francès |
Noël humide, [/] Greniers et tombeaux vides |
francès |
Nouvè au fiò, Pasco au jo; [/] Nouvè au jo, Pasco au fiò |
occità |
O Natal ao soalhar e a Páscoa ao luar |
portuguès |
Ó que non leva capa por Navidá, non hai que preguntarlle como lle vai |
gallec |
Outono enxoito, Nadal vento moito ou pouco |
gallec |