Nadal
Data: 
29-Novembre
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 181 - 200 de 340 (pàgina 10 de 17)
Textordenació descendent Llengua o varietat

Quand on mange les "vecques" au soleil, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle

francès
Qui per Nadal es torreia, [/] per Sant Joan se soleia català
Qui per Nadal s'assoleia, | per Pasqua s'atorreia català
Qui tà Nadau espartenhege [/] entà Pasca esclopege occità (aranès)
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar castellà
Quien toma el sol en Navidad, fuego de Pascua buscará castellà
S'il fait beau à Noël, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle francès
Santos e Nadal, inverno carnal gallec
Scha's San Martin il di ais bel, resta bel infin Nadel romanx (retoromànic de Suïssa)
Sco igl ei steliu Nadal notg, sto ins semnar graun romanx (retoromànic de Suïssa)
Scu ils dodesch deis da Nadal a Buaneia, uscheia ils dodesch meis romanx (retoromànic de Suïssa)
Se a Páscoa é a assoalhar, é o Natal atrás do lar, se a Páscoa é atrás do lar é o Natal a assoalhar portuguès
Se a sant’Andrèe nol nevèe, spietile par Nadâl friülà
Se a Ssammechéle chióve, chióve fine a Nnatéle pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
Se dan lan feista da Nadäl as stà in plaza, [/] da Pasqua sü la plata llombard de Suïssa
Se di Nadâl menìn i prâs, saràn a Pasche cuviârs di glace friülà

Se fa bell el dì de san Gall, el fa bell finn'a Natal

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Se feit douce a Tsalende, le tsandeile i tet a Pâque francoprovençal d'Itàlia
Se prin di San Mičhêl i ucej di passağ [/] no čhapin il svual [/] no varìn frêd prin di Nadâl friülà
Se queres a desgraça de Portugal, dá-lhe três cheias antes de Natal portuguès

Pàgines