|
Rouge le soir et blanc le matin / Bons quarts pour le marin |
francès |
|
Rouge matin fait la pluie, / Rouge soir (fait) le soleil |
francès |
|
Rouge vêpre et blanc matin / Est la joie du pèlerin |
francès |
|
Rougeirolo de la sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rougeirolo dóu matin [/] Plueio en camin |
occità |
|
Se piove per San Barnabà / l'uva bianca se ne va / se piove mattina e sera / se ne va la bianca e la nera |
italià |
|
Se rannuvola sulla brina [/] piove la sera o la mattina |
italià |
|
Sera rossa e nero mattino, rallegra il pellegrino |
italià |
|
Seré de sèr, plèjo de mati |
occità |
|
Si a la madrugada truena, a la mañanita sal de la venta |
castellà |
|
Si hay por la noche arrebol, a la mañana habrá sol |
castellà |
|
Soarele dimineţii nu ţine toată ziua |
romanès |
|
Sol madrugadín, cura callejín y mujer que habla latín, no pueden tener buen fin |
castellà |
|
Sol madrugador y hombre callejero, ni el sol pintará bien, ni el hombre será bueno |
castellà |
|
Sol madrugador, nunca buen calentador |
castellà |
|
Sol madrugueiro, chuvia no eido |
gallec |
|
Sol madrugueiro, chuvia no quinteiro |
gallec |
|
Sol madrugueiro, non é bon compañeiro |
gallec |
|
Sol que moito madruga, pouco dura |
gallec |
|
Sol que mucho madruga, ni tres horas dura |
castellà |
|
Stellato il cielo, mattinata al gelo |
italià |