Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Subcategories
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Cronologia
»
Chronology subcategories
Josep (Sant —)
Data:
06-Maig
Category:
data fixa
Fitxes de refranys
Mostrant
1 - 20
de
25
(pàgina 1 de 2)
Text
Llengua o varietat
Da Sant’ Isepo vien la sisìla
vènet
San Isepo protetor de la tera [/] el porta el bel de la primavera
vènet
Bia neiv sogn Giusep Mars, bauld ir' ad alp
romanx (retoromànic de Suïssa)
O cuco vem pelo S. José e vai c’os homens prá aceifa
portuguès
Dia de S. José, cada mato tem seu cuco ao pé
portuguès
Día de san Xosé, primeira anduriña se ve
gallec
Polo san Xosé o sapo déixase ver
gallec
Polo san Xosé o cuco cedo déixase ver
gallec
Se al tone prime di san Josef, doi unviêrs in un
friülà
San Josef, la cisile sul tet
friülà
Buine anade e ven se a san Josef al è saren
friülà
San Josef biel, buine anade
friülà
Chaud à la Saint-Joseph, [/] L'été sera bref
francès
Pour la Saint-Joseph, [/] Chaque oiseau bâtit son château
francès
À la Saint-Joseph, [/] Va et vient l’hirondelle
francès
Sant Josep fa parlar el cucut i Sant Pere el fa callar
català
Per Sant Josep, cada oreneta en son indret
català
Per Sant Josep cada gripau salta en son indret
català
Per sant Josep | el cucut canta tot dret; | si no canta per sant Josep, | canta per sant Benet; | si no canta per sant Benet, | canta per Setmana Santa; | si no canta per Setmana Santa, | el cucut és mort o pres a França
català
Quan per Sant Josep o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França
català
Pàgines
1
2
següent ›
últim »