Dacă pământul este neacoperit şi dacă suflă vânturi calde, apoi se umplu cimitirele |
romanès |
Ianuarie cald nu e semn de an mănos |
romanès |
Ploaie ori moină în ziua de Bobotează, scumpete mare |
romanès |
Martie răcoros nu aduce an mănos |
romanès |
Iunie umed şi rece strică întreg anul |
romanès |
Dacă va bate vântul, va fi un an secetos |
romanès |
De va durdui (va tuna) înainte de Sân-Georgiu, vor umbla vremi tari peste vară |
romanès |
Dacă plouă în ziua de Sânziene, se face gălbează cu grosul |
romanès |
Dacă în luna lui iuliu se schimbă adese ploaia cu senin cald, atunci mană roada în câmp |
romanès |
Ploaia din august subţie vinul |
romanès |
Dacă în august nu e căldură, atunci rămân fructele necoapte |
romanès |
Dacă se întâmplă să ningă la Ovedenie, va fi iarnă grea |
romanès |
Toamna, de va tuna şi fulgera, e semn că primăvara va fi secetoasă |
romanès |
Făurar cu frigu / Scoate din lăzi câştigu |
romanès |
De unde, de neunde, ploaia cu bulbuci nu-i bună, neam! |
romanès |
Dacǎ de Ziua Ursului picurǎ din streaşinǎ, / Nu le merge bine peste an albinelor |
romanès |
Tramuntana, tramuntana, [/] pai vettji ùn è sana...; [/] ma mancc pai ziteddi, [/] chi li cusgi li budeddi |
cors |
Da Natali indà, frètu e fami à vulintà |
cors |
A lu dôdici d’aprili, [/] u cuccu è juntu ô d'è par vèna; [/] s'èddu ùn è juntu u diciôttu, [/] ô è malatu ô êddu è môrtu |
cors |
Acqua di luddu, ùn faci bè à nudda |
cors |