|
Abriga la nieve al trigo, como la madre a su hijo |
castellà |
|
Abril mullat, | bo per al blat |
català |
|
Acqua e vento fanno frumento |
italià |
|
Agua, sol, arada y cucho, y cogerás trigo mucho |
castellà |
|
Beaux jours aux Rois, [/] Blé jusqu’au toit |
francès |
|
Chuvia na semana da Ascensión, cria nos trigos mourón |
gallec |
|
Dacă în Mărţişor nu poţi semăna ovăzul de ploi multe, atunci nici toamna nu vei putea semăna grâul de ploi multe |
romanès |
|
Dacă la Sân-Giorgiu e ploaie – se face grâu şi fân |
romanès |
|
Dacă plouă în iunie, va fi grâu, dar nu va fi mălai |
romanès |
|
De l'aigua d'octubre i del sol de maig, en neix el blat |
català |
|
Din care parte abură sau bate vântul în ziua de la Bobotează, în acea parte se culcă grâul în anul curent |
romanès |
|
Du tonnerre à la Sainte-Marguerite, [/] Le fermier se console vite ; [/] Il n’est jamais assez mouillé [/] Pour que le blé en soit rouillé |
francès |
|
Eau de saint Jean, [/] Peu de vin et pas de froment |
francès |
|
Enero mojado, / bueno para el trigo, / malo para el ganado |
castellà |
|
Estiércol, agua y sol, padres del trigo son |
castellà |
|
Été brûlant [/] Fait lourd froment |
francès |
|
Froid et neige en décembre, [/] Du blé à revendre |
francès |
|
Gelée du mois de mars [/] Donne le blé et le lard |
francès |
|
Gelées en janvier, [/] Blé au grenier |
francès |
|
Gerul şi neaua din decembrie vestesc grâu mult |
romanès |