alt (allò —)
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 21 - 40 de 70 (pàgina 2 de 4)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Se la cisile e svole alte, e puarte saren; se svole basse, ploie e tampieste friülà
Schi ot chi vegn la naiv d'inviern, schi ot vegn il fain romanx (retoromànic de Suïssa)
Scha naiva il prüm Meg, schi's palainta la naiv mincha mais dürant la sted sün las otezzas, sülla pizza romanx (retoromànic de Suïssa)
Scha la tschiera da Plattamala vain nan e sü da Val Ruinains, schi vaina plövgia romanx (retoromànic de Suïssa)
Quand les renards courent en haut de la Côte le matin – le soir on a les nuages, la pluie et le mauvais temps francès
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Quan lou diganel canto en nâou que devino l'aouro, / Que cante d'en bas devino pleïo occità
Quan le nioule van ba, [/] Lo ratë et la fâ. [/] Quan le nioule van su[,] [/] La colègne et lo fû francoprovençal d'Itàlia
Quan la grua pujarà, [/] gafa el cabàs i vés a sembrar; [/] quan la grua baixarà, [/] gafa la podadora i vés a podar català
Quan el pigot negre canta al clot, la pluja és a prop; quan canta a la carena, la pluja don l'esquena català
Por Todos Santos, hielo en lo alto; por San Andrés, hielo en los pies castellà
Por Todos Santos, / nieve por los altos castellà
Por Todos los Santos, agua en Estella, nieve en los altos castellà
Por Santos neve nos altos gallec
Por los Santos, la nieve en los altos; por San Andrés, la nieve en los pies castellà
Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés gallec
Per Tots Sants la neu pels alts, i per Sant Andreu la neu al peu català
Per Toos los Santos, la nieve pe los altos asturià
Pa' T'os Santos nieve por os altos; pa' San Andrés nieve por os pies aragonès
Pa todos Santos los montes blancos; para San Andrés la nieve en los pies e pa Santa Catalina, la nieve en la esquina castellà

Pàgines