Borrasca polo mar, vellas a asollar; gaivotas á terra, mariñeiros á merda
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Borrasca por el mar, viejas a asolear; gaviotas a la tierra, marineros a la mierda
Glosa:
[...] borrasca, termo que se usa de vello cando un día claro aparecen nubes negras con pingueiras e rompe a chover. (ALGa, pág. 141, nota 6)
Mapa 48b (Castelos, nubes de trono); punto de encuesta P.12 (Fefiñáns, parroquia y municipio de Cambados).