|
A San Nicolò il frêt al dîs: [/] - Soi ca cumò |
friulano |
|
A san Nicolò, il frêt al è ca cumò |
friulano |
|
Boira en San Nicolás, agua detrás |
castellano |
|
O día de san Nicolau, anda o sol de pau en pau |
gallego |
|
Por S. Nicolau, neve no chão |
portugués |
|
A la Saint-Nicolas, [/] L’hiver est souvent là |
francés |
|
Día de San Nicolao, estache a neve de pao en pao, e si non, no chao |
gallego |
|
Día de San Nicolás[,] está la nieve de palo en palo, y si no, está en lo llano |
castellano |
|
Le jour de saint Nicolas, [/] De décembre est le moins froid |
francés |
|
Neige de saint Nicolas [/] Donne froid pour trois mois |
francés |
|
Per San Niccolò di Bari, le rondini passano i mari |
italiano |
|
Por San Nicolao la nieve en lo llano |
castellano |
|
San Niccolò di Bari [/] la rondine passò i mari |
italiano |