|
Niebla sobre seca, más seca |
castellano |
|
No tempo de marzo á mañá enxoito e á tarde mollado |
gallego |
|
No tempo do cuco á mañá me mollo e á tarde me enxugo |
gallego |
|
Nordeste con gotas non dura o que dúas motas |
gallego |
|
Nuage de montagne / Ne baigne pas la campagne |
francés |
|
Nuvola vagante [/] acqua non porta |
italiano |
|
O circo da lúa a lameira enxuga |
gallego |
|
O circo da lúa nunca trae moita chuvia |
gallego |
|
O circo da lúa o pastor enxuga / ós tres días non hai chuvia |
gallego |
|
O circo do sol molla o pastor, o da lúa ou molla ou enxuga |
gallego |
|
O dous de febreiro súbete ao outeiro; si ves negrexar ponte a cantar; si ves branquexar, bótate a chorar |
gallego |
|
O molle o asciutto [/] per San Luca semina tutto |
italiano |
|
O que en maio se molla, en maio se enxoita |
gallego |
|
Oreneta que alt vola no tem que ploga |
catalán |
|
Outono enxoito, Nadal vento moito ou pouco |
gallego |
|
Pămîntul cînd se usucă [/] ploaie cere să-l adape |
rumano |
|
Pe secetă mare îi bună şi grindina |
rumano |
|
Per San Luca o molle o asciutto, finisci la sementa e avrai buon frutto |
italiano |
|
Per sant Vicenç | cessen les humitats i es giren los vents |
catalán |
|
Pèr uno secado, l'on es pas plus paure |
occitano |