Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
montañas con "capa", "toca" o similares
Categoría:
montañas con "capa", "toca" o similares
Fichas de refranes
Mostrando
41 - 60
de
266
(página 3 de 14)
Texto
Lengua o variedad
Incur'cal piz Duan ha sü'l capel, bütta lò la falc e čiappa al rastel
lombardo de Suiza
Cando a Curota ten capela, adiviña vendaval
gallego
Cando a montaña pon o sombreiro, prepárate pró inverno, e si pon capote, chove de cote
gallego
Cando Barbanza ten touca, ou moita chuvia ou pouca
gallego
Cando a Curotiña ten o sombreiro, señal de chuvia
gallego
Cando o Farelo pon a monteira, chove anque o ceo non queira
gallego
Cando o Farelo ten sombreiro, os labradores qu'anden con xeito
gallego
Carapucho no Farelo, auga no pelo
gallego
Mondigo acapelado, nordeste ó rabo
gallego
Cando o Pico Sacro cobre o capelo, mociñas da Ulla[,] poñede o mantelo
gallego
Condo Mondigo pon el capelo, todas as veyas temblan de medo
gallego
Cando monte
Louro
se pon a monteira, tomalle todos os rizos a's velas
gallego
Cando o Farelo pon o capelo, meniñas da Ulla, poñede o mantelo
gallego
Cando o Pico Sagro pon capelo, meniñas da vila, poñede o mantelo
gallego
Cando a serra se envolve na capa, non deixe-la túa casa
gallego
Cando a serra se pon de touca, temos auga, moita ou pouca
gallego
Cando o Pico Sacro pon touca, auga temos[,] pouca ou moita
gallego
Montelouro con touca, chuvia moita ou pouca
gallego
A san Michêl, la mont cence vêl
friulano
Quant che la Mont Mariane 'e à il cjapiel [/] met-jù il falcet [/] e cjol-sù il riscjel
friulano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »