Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
marin
,
marina
,
marinada
[viento de mar]
Categoría:
nombres de vientos [en cursiva + somera descripción]
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
45
(página 2 de 3)
Texto
Lengua o variedad
Marinado sus gelado, [/] Plueio o nevado
occitano
Per San Valintèn [/] tutt i vent s'vòlten in marèn
emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Quan la marinada arriba abans de les nou, abans de la tarda plou
catalán
Quan la marinada arriba abans de les nou, abans de tres dies plou
catalán
Quand lou marin souflo e lou narbounés boufo, [/] Es signe que i'aura proun soupo
occitano
Tramontanin non buzzica [/] se marin non lo stuzzica
toscano
Vent de Marina, procura pa i farina
catalán
Vent marí | bufa allà i toca ací
catalán
Vent marin, comme le gueux, porte toujours sa gourde
francés
Après tres plouvino, [/] Lou vènt-terrau o la marino
occitano
Après trois gelées blanches / Mistral ou marin
francés
El vent marí és com el pastor, | al darrera duu el sarró
catalán
Llevant fred i marinada vella, no moriràs de fred
catalán
Mari clar e cers escur, [/] Es de plèjo à cop segur
occitano
Mari espagnol [/] La plèjo al col, [/] Mari grèc [/] La plèjo al bèc
occitano
Marin que gèlo, [/] Mistrau que desgèlo, [/] Femo parlant latin, [/] Fan marrido fin
occitano
Marinada roja, | vent o pluja roja
catalán
No et fiïs de marinada | ni de boirada
catalán
Quand la marino gounflo e que la tremountano boufo, taias de soupo, que lou bouioun mancara pas
occitano
Quando il marino veglia [/] o acqua o nebbia
italiano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
siguiente ›
última »