Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
    • Subcategorías
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Meteorología » Meteorology subcategories
fríos tardíos
Categoría: 
frío

Fichas de refranes

Mostrando 321 - 334 de 334 (página 17 de 17)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Que no passi Marquet i Creueta, no et llevis la jaqueta catalán
S'il ne pleut ou ne neige à la Saint-Blaise, [/] En mars, le froid en prendra à son aise francés
San Pancrazio, San Servazio, San Bonifazio, inverno dei cavalieri italiano
San Pietro è l’ultimo santo del freddo italiano
Sants de gel o gelats: onze, dotze i tretze de maig catalán
Si abril fuere frío, habrá pan y vino; y si fuere frío y mojado, seguro está el año castellano
Si février est chaud, [/] Croyez bien, sans défaut, [/] Que par cette aventure, [/] Pâques aura sa froidure francés
Si hiela en Santa Quiteria, mal año espera castellano
Si por San Jorge hiela, no cogerás muchas peras castellano
S’il tonne à la Sainte-Cunégonde, [/] Il faut encore porter des gants francés
Tant que lou mes de mai es pas au vint-e-vue, [/] L'ivér es pas cue occitano
Teme al invierno sutil mientras diga el calendario: abril castellano
Tords a la darreria de març, [/] l’hivern és llarg catalán
Tres de mars, quatre d'abriéu, [/] Acò soun li Vaqueriéu occitano

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • …
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Mostrando 321 - 334 de 334 (página 17 de 17)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal