Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Fichas de refranes
S'il ne pleut ou ne neige à la Saint-Blaise, [/] En mars, le froid en prendra à son aise
Lengua o variedad:
francés
Traducción literal:
Si no llueve o no nieva por San Blas, [/] En marzo, el frío lo tomará a su gusto
Glosa:
Comentarios:
Categorización
Cronología:
marzo
<
mes
>
Blas (San —)
<
fecha fija
>
Meteorología:
lluvia, llover
<
lluvia, llover
>
nieve, nevar
<
nieve, nevar
>
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
<
predicción
>
fríos tardíos
<
frío
>
Ámbito temático general:
personificación (en general)
<
personificación y afines
>
Fuentes
Mostrando
1 - 1
de
1
(página 1 de 1)
Elementos por página
5
10
20
40
60
100
Autor
Título
Edición
En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS
Dictons de la pluie et du beau temps
Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
29
English
Català