cambio de tiempo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 186 (página 3 de 10)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Dicette 'a Cannelora: Estate dinto e vierno fora. Rispunnette 'nu vijo: llora è estate, quanno 'a fronna e fico è comm' 'a 'nu pede 'e voje campano
El día del Cristo fuera sie[s]ta y abanico castellano
En el Cristo ni siesta ni abanico castellano
Escogóllase'n polvo la gallina cuando'l tiempu a cambiar va muy aína; lo mesmo cuando cacarexa'n hores, qu'otres noches dormir dexa asturiano
Espumeru, mar o tiempu nuevu asturiano
Fuscayo en Riquisuelu, vendaval o tiempu nuevu asturiano
Gato no lar, tempo a cambiar gallego

Ghjennaghju inghjennera, ferraghju intennera, marzu move

corso
Grullas volando, calladas o cantando, señal de que el tiempo está cambiando castellano

I temporai più grossi i vien a l'improviso

véneto
L'Encandelera | pluja o nevera | plore o no plore | l'hivern ja és a fora catalán

L'ora de oggi nun è quella de domani

romanesco
La Ngannelóre o ce néveche o ce chióve mèzza vernéte è assute fóre; ce vòlete la vècchia arraggéte: ne nn'éje ancore mèzza vernéte se ne n'éje la Nnunziéte (virne nn'éje passéte se ne vvéne la Nnunziéte) pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
La Ngannelóre, mèzza vernéte è assute fóre pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
La Ngannelóre, vernéta fóre pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
La Trisfetitele se schimbă vremea rumano
Las lilòias de Herrèra, [/] L'ivèrn qu'ei darrèr occitano
Le vendredi aimerait mieux crever que de ressembler au samedi francés
Lis quatri temporis a’ gambìin il timp friulano
Lo couellet, lo nou Jeuillé, [/] Tsavonne de tsanté francoprovenzal de Italia

Páginas