Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Viernes Santo
Descripción:
Viernes de la Semana Santa.
Categoría:
fecha movible
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 15
de
15
(página 1 de 1)
Texto
Lengua o variedad
Bel Venderdi Sench, trida festa; [/] trid Venderdi Sench, bella festa
romanche (retorrománico de Suiza)
Quand il pleut le Vendredi saint, [/] la terre est sèche toute l'année
francés
S'il gèle la nuit du Vendredi saint, [/] il gèle tous les mois de l'année
francés
Sch'ei plova Venderdis sogn, dat ei in bien onn
romanche (retorrománico de Suiza)
Schalada da Ve[n]derde sogn fo nign don
romanche (retorrománico de Suiza)
Se l’è ars a vinars sant, l’è ars dut l’an. Se al plûf vinars sant, al plûf l’an dut cuant
friulano
S’al è ars Vinars Sant al è ars dutelan
friulano
S’al plûf il vinars sant, al vèn il sec
friulano
S’al plûf Vinars Sant al plûf l’an duquant
friulano
S’al plûf Vinars Sant [/] la tiere no je mai sazie
friulano
S’al plûf Vinars Sant, [/] arsure l’an duquant
friulano
Une risinade vinars sant, dinote une anade benedete
friulano
Dacă plouă în Vinerea Paştilor, zilele din Paşti în Rusalii vor fi ploioase
rumano
De plouă în Vinerea Seacă, are să fie anul îmbelşugat
rumano
Se piove il venerdì santo [/] piove maggio tutto quanto
italiano