La pliodze à la St. Médà [/] la pliodze seischenanné schein pliéka |
francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda) |
Si le merle siffle avant la Notre-Dame de mars[,] il se tait de nouveau durant six semaines |
francés |
Si les loups se voient de montagne en montagne, le soleil se cache pour six semaines |
francés |
Si plou per Santa Àgata, plourà sis setmanes |
catalán |
Dacǎ de Ziua Ursului (pe 2 februarie) îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni |
rumano |
Dacǎ pe doi februarie îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni |
rumano |
Lloviendo el día de Santa Agueda, lloverá durante seis semanas |
castellano |
Si fait beaux et luit Chandelours[,] six semaines se cache l'ours |
francés |
Si plou per Sant Medard, plou sis setmanes cap al tard |
catalán |
S’il pleut à la Sainte-Madeleine, [/] Il pleut durant six semaines |
francés |
S’il pleut le jour de saint Martin bouillant, [/] Il pleuvra six semaines de rang |
francés |
S’il pleut pour la Madeleine, [/] Il faut six semaines [/] Pour calmer sa peine |
francés |