Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
día (en oposición a noche)
Descripción:
Categoría:
partes de la jornada
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
34
(página 1 de 2)
Texto
Lengua o variedad
Aco's verai que plóu o névo / Quand, rouginas, lou jour se lèvo
occitano
Días e mañás de xiadas, sol tépedo e noites craras
gallego
En agosto, de día fríe el rostro [/] y por la noche, frío en el rostro
castellano
En enero, de día al sol y de tarde al braseiro
castellano
Enero, de día el sol y de noche el brasero
castellano
Jour creissènt, [/] Fre cousènt
occitano
Jour creissènt, [/] Ivèr venènt
occitano
Març, marcedor, | que de nit fa fred i de dia calor
catalán
Marcio marcial, / de día cara de cocho / de noite cara de can
gallego
Marzo marceador, de noche llueve y de día hace sol
castellano
Marzo marceador: de noite chove e de día fai sol
gallego
Marzo marzán, o día cara de rosa, a noite cara de can
gallego
Marzo, marceador: de noche frío y de día calor
castellano
O sol da manhã não dura todo o dia
portugués
Pels Reis [/] el dia creix [/] i el fred neix
catalán
Quan el dia creix, el fred neix
catalán
Quan eth cocut cocude, [/] çò qu'era net banhe, [/] eth dia ac shugue
occitano (aranés)
Sol de néboa, polo día pega
gallego
Tronada de nit, [/] de dia ressuscita
catalán
Vento do Samouco, venta muito e chove pouco; mas se porfia, chove de noite e de dia
portugués
Páginas
1
2
siguiente ›
última »