tipo léxico capa y derivados

Fichas de refranes

Mostrando 61 - 80 de 220 (página 4 de 11)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Se l Generús al mett sü l capèll par dü dí la vegn gió a sedèll lombardo de Suiza
Se l Generús al mett sü l capèll mòla la ranza e ciapa l restèll lombardo de Suiza
Se l Bisbín al gh'a sü l capèll va mia fö da ca senza l'umbrell lombardo de Suiza
Santa Tecla tem capelo, venta logo ou chove cedo portugués
Santa Bàrbara porta capell, pluja al clatell catalán
Sant Gregori porta capa i sant Benet porta barret catalán
S'eras bouroumous [...] birong enda Palhas, [...] [/] Pastou, cerco capo, se nou l'as, [/] Se tournoung de Palhas, [/] Tiro-lot, se l'as occitano
Rubieiras pola mañá, pola tarde a capa mollada gallego
Roques amb caperó, pluja en abundor catalán
Rolde de sol / moja la capa del pastor; / el de la luna lo enjuga castellano
Quouro Mount-Cau fa capèu, [/] Se noun plóu, plóura lèu occitano
Quien capa no lleva se acuerda de Grazalema castellano
Quem anda de capote no Verão ou é pobre ou é ladrão portugués
Que no pasen Jorgillo y Miguelillo, / no te quites el capotillo castellano
Que de invierno, que de verano, no dejes la capa en el escaño castellano
Quant che lis monz e' àn il cjapiel [/] met-jù la falz, [/] cjol-sù il riscjel friulano
Quant che la Mont Mariane 'e à il cjapiel [/] met-jù il falcet [/] e cjol-sù il riscjel friulano
Quanne i ppapere vanne alla Pugghie, pigghie a cappe e vvatte arraúgghie pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Quando estiver vermelho para Viseu, leva o teu capote, que eu levo o meu portugués
Quando a Roca tem capelo[,] colhe a vela e vai-te a Restelo portugués

Páginas