Enero y febrero hinchen el granero |
castellano |
Enxoito xaneiro, chea no graneiro |
gallego |
Febrié boutihié, [/] Bon fumié, bon granié |
occitano |
Gelées en janvier, [/] Blé au grenier |
francés |
Gener sec, | graner amb esplet |
catalán |
Gennaio polveraio [/] empie il granaio |
italiano |
Il freddo di gennaio [/] empie il granaio |
italiano |
Juillet ensoleillé [/] Emplit caves et greniers |
francés |
Juin pluvieux [/] Vide celliers et greniers |
francés |
Juny plujós, | graner polsós |
catalán |
Maggio fresco e giugno chiaro [/] a chi empir vuole il granaro |
italiano |
Mai chaud [/] Emplit la grange et le portau |
francés |
Mai jardinier [/] Ne comble pas le grenier |
francés |
Mayo fresco, granero lleno |
castellano |
Nadal never | omple el graner |
catalán |
Noël humide, [/] Greniers et tombeaux vides |
francés |
Pioggia di febbraio [/] empie il granaio |
italiano |
Plueio d'abriéu emplis lou granié |
occitano |
Pluie de février, [/] Emplit les greniers |
francés |
Pluie de Saint-Hugues à Sainte Sophie, [/] Emplit granges et fournils |
francés |