Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
granero
Categoría: 
elementos de la vida cotidiana

Fichas de refranes

Mostrando 81 - 100 de 129 (página 5 de 7)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Sut di ’zenâr, jemple il granâr friulano
Trons en febrer, amanix lo graner catalán
Trons en gener, a apuntalar el graner; trons en març, fred en abril i maig catalán
Trons pel gener, desembarassa el graner catalán
Trons pel giner, | gra al graner catalán

Truena en enero[,] se ensancha la era y se agranda el granero

castellano
Abril chovedeiro enche o cabaceiro gallego
Abril frío e mollado: [/] enche o celeiro e farta ó gando gallego
Abril frío y mojado hinche el granero y hasta el ganado castellano
Abril llovedero llena el granero castellano
Abril plujós, | graner abundós catalán
Agua de febrero, llena el granero castellano
Auga de febreiro enche o cabaceiro gallego
Biso qu'estivo, autan qu'iverno [/] Emplisson la caserno; [/] Biso qu'iverno, autan qu'estivo [/] Fan l'annado cativo occitano
Cuando en diciembre veas nevar, ensancha el granero y el pajar castellano
De febrié [/] Lou nevié [/] Fai lou garbié occitano
De la flor del gener [/] ningú n'omple el graner catalán
El mes de enero / es la llave del granero castellano
El mes de gener | és la clau del graner catalán
En mayo frío, / ensancha tu silo castellano

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 81 - 100 de 129 (página 5 de 7)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal