Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
"cuernos" de luna
Categoría: 
luna

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 20 (página 1 de 1)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Cuando la lluna pon los cuernos p'arriba, lluvia o tiempu d'arriba asturiano
La luna cornialta, será seca o mojada castellano
Lluna ajaguda, mariner dret; lluna dreta, mariner ajagut catalán

Lluna dreta, [/] mariné ajegut

catalán
Lluna echada, marinero en pie asturiano

Luna tendida [/] marinero en pie

castellano
Luno pendènto, [/] Terro fendènto occitano
Luno quihado, [/] Terro bagnado occitano
Si la luna el cuerno ha perdido, no lo encuentras hasta después que ha llovido castellano
Taza embrocada no trae nada castellano
Când luna (crai nou) e cu cornurile în sus şi cu burduvul în jos, va fi secetă; dacă e cu burduvul în sus şi cu coarnele în jos, e a ploaie rumano
Corne d'en bas pointue à quatre jours de lune, / Plusieurs jours de beau temps sans casser mât de hune francés
Cornes en bas / La terre se fendille francés
Cornes en l'air / Terre mouillée francés
Croissant de quatre jours et corne d'en bas ronde, / Signe de mauvais temps sur la terre et sur l'onde francés
Dacă luna e cu un corn în jos şi cu celălalt în sus, e semn de ploaie rumano
Dacă luna nouă trage cu coarnele spre miază-noapte, e a vreme moale rumano
Luno chabrolo, [/] La terro molo occitano
Luno que pènd, [/] Terro que fènd occitano
Quan la lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya catalán
Mostrando 1 - 20 de 20 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal