La pluie de la Saint-Jean [/] pourrit noisettes et glands |
francés |
Se a S. Giacomo il tetto è bagnato, delle ghiande il porco è privato |
italiano |
Si llueve'l día l'Ascensión, piérdese la bellota, el membrillo y el melón |
asturiano |
Când o fi jâr mult[,] e semn de iarnă grea |
rumano |
De cade ghinda înainte de Sânt-Mihai, iarna se pune curând |
rumano |
De glands sera le porc privé [/] Si à Saint-Jacques votre toit est mouillé |
francés |
De glands sera votre porc dépouillé [/] Si à Saint-Jacques votre toit est mouillé |
francés |
De glands sera votre porc depouillé,[/] Si pour la Saint-Jacques votre toit est mouillé |
francés |
La pluie de Saint Jean [/] Emporte la noix et le gland |
francés |
La pluja de Sant Joan s’emporta les avellanes i les glans |
catalán |
Molte ghiande a S. Michele, [/] molta neve a Natale |
italiano |
Plueio de sant Gile rouino lis aglan |
occitano |
Pluie de la Saint-Jean [/] Emporte la noix et le gland |
francés |
Pluie de la Saint-Jean [/] Enlève noisettes et glands |
francés |
Quand le soleil brille au jour de l’An, [/] C’est signe de glands |
francés |
Saint Jacques pluvieux, [/] Les glands malheureux |
francés |
Si el primer d'agost bromeja, s'emporta els aglans |
catalán |
Si l'apôtre saint Jacques pleure, [/] Bien peu de glands il demeure |
francés |
Vento d'ottobre [/] grida come l'orco [/] e fa cascar la ghianda [/] che fa ingrassare il porco |
italiano |