Os corvos de mar en terra ... [/] ¡mariñeiro, vente en vela!

Language or variety: 
Literal translation: 

Los cuervos de mar en tierra, ¡marinero, vuelve a [la] vela!

Gloss: 

Sabido es que el cuervo marino, hermosa ave palmípeda que nada y vuela muy bien, y que, como habitante de las costas, permanece de ordinario sobre el agua, suele, cuando barrunta mal tiempo, internarse mucho en tierra. Por eso el marinero debe hacer fuerza de vela para tomar el puerto, cuando ve que los cuervos, en demanda de mejor abrigo, le abandonan. (Saralegui, 1917: 37-38)

Comments: 

Saralegui (1917: 37) localiza este refrán en Bayona.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Baiona, Pontevedra, Galicia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1917
Page:
37-38
Proverb number:
42