Os corvos de mar en terra ... [/] ¡mariñeiro, vente en vela!
Language or variety:
Literal translation:
Los cuervos de mar en tierra, ¡marinero, vuelve a [la] vela!
Gloss:
Sabido es que el cuervo marino, hermosa ave palmípeda que nada y vuela muy bien, y que, como habitante de las costas, permanece de ordinario sobre el agua, suele, cuando barrunta mal tiempo, internarse mucho en tierra. Por eso el marinero debe hacer fuerza de vela para tomar el puerto, cuando ve que los cuervos, en demanda de mejor abrigo, le abandonan. (Saralegui, 1917: 37-38)
Saralegui (1917: 37) localiza este refrán en Bayona.