Lo tonedre dal mes de febrier [/] dona res

Language or variety: 
Literal translation: 

El trueno del mes de febrero [/] no da nada

IPA phonetic transcription: 

lu tunædrɛ dej me dœ bejɛ / dˈunœ rɛ

Comments: 

El ALAL (mapa 57. Tonnerre) localiza este refrán en La Grauliera [Lagraulière], punto de encuesta 40. Refrán lemosín.

Categorization
Chronology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    La Grauliera [Lagraulière], Corresa [Corrèze], Lemosin [Limousin], France.

    Point 40 of the Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1994
Map number:
40