Lo tonedre dal mes de febrier [/] dona res

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El trueno del mes de febrero [/] no da nada

Transcripció fonètica AFI: 

lu tunædrɛ dej me dœ bejɛ / dˈunœ rɛ

Comentaris: 

El ALAL (mapa 57. Tonnerre) localiza este refrán en La Grauliera [Lagraulière], punto de encuesta 40. Refrán lemosín.

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    La Grauliera [Lagraulière], Corresa [Corrèze], Llemosí [Lemosin, Limousin], França.

    Punt 40 de l'Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1994
Mapa:
40