Localizado por Castañón en La Focella (Teverga). La fuente (Refranero asturiano) registra albadio con el sentido de 'llovizna cálida de enero que presagia nevadas'. Otras fuentes lexicográficas asturianas dan la acentuación albadíu, y así aparece en "Los meses en el refranero asturiano" (pág. 396). Por otra parte, traseiro es eufemismo: 'culo'. García Arias (2002-2004: 63) remite a Luciano Castañón, y transcribe: L'albadíu de xineiru trai la nieve por traseiru. Recogido asimismo por Sánchez / Cañedo (1986: 126): L'albadiu de xinero trai la ñeve por traseru.
Localizado por Castañón en La Focella (Teverga). La fuente (Refranero asturiano) registra albadio con el sentido de 'llovizna cálida de enero que presagia nevadas'. Otras fuentes lexicográficas asturianas dan la acentuación albadíu, y así aparece en "Los meses en el refranero asturiano" (pág. 396). Por otra parte, traseiro es eufemismo: 'culo'. García Arias (2002-2004: 63) remite a Luciano Castañón, y transcribe: L'albadíu de xineiru trai la nieve por traseiru. Recogido asimismo por Sánchez / Cañedo (1986: 126): L'albadiu de xinero trai la ñeve por traseru.