Di Fevrâr côr a masanâ [/] senò la roe s'impetriš
Language or variety: 
Literal translation: 

En febrero corre a moler [/] si no el rocío se vuelve piedra [escarcha]

Comments: 

Versión normativa: Di Fevrâr cor a masanâ [/] se no la roie si impetrìs.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
General Subject Area: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
NAZZI, Gianni Dizionari dai provierbs Editorial:
Ribis
Place of edition:
Udine
Publication date:
1999
Page:
48