|
Marzo ventoso y abril lluvioso, hacen a mayo hermoso y al colmenero merdoso |
Castilian (Spanish) |
|
Marzo ventoso, aprile temperato [/] fa felice il villan che ha seminato |
Italian |
|
Mayo ventoso, año hermoso |
Castilian (Spanish) |
|
Meglio aver vento da tutte le parti, che da una fessura |
Italian |
|
Mentre ha buon vento, naviga corsaro! |
Italian |
|
Nadal chuvioso, xaneiro ventoso |
Galician |
|
Niebla en septiembre trae el sur en el vientre |
Castilian (Spanish) |
|
Niebla en verano, norte en la mano |
Castilian (Spanish) |
|
Non si muove foglia se non tira vento |
Italian |
|
Nordés polo serán, vento sul pola mañán |
Galician |
|
Nordés quente, brétema no abrente |
Galician |
|
Nordeste con gotas non dura o que dúas motas |
Galician |
|
Noroeste á noite, vento sur pola mañán |
Galician |
|
Noroeste por la noche, sur a la mañana |
Castilian (Spanish) |
|
Norte en verano, levante en la mano |
Castilian (Spanish) |
|
Norte veo al mediodía, señal de sol al otro día |
Castilian (Spanish) |
|
Notre-Dame de l’Avent, [/] Pluie et vent, [/] Tire ton bonnet jusqu’aux dents |
French |
|
Nuages jaune pâle au couchant, pluie; / Rouge violacé, pluie ou vent; / Jaune brillant, vent |
French |
|
Nube amarillenta, viento representa |
Castilian (Spanish) |
|
Nubes y vientos, sin llover de cierto |
Castilian (Spanish) |