S'il pleut sur le laurier, [/] Il pleut sur la faucille |
French |
Să ploaie cu lapte dela Sf. Ilie; pace, nu se mai face |
Romanian |
Saint Eutrope mouillé, [/] Cerises estropiées |
French |
Saint Jacques pluvieux, [/] Les glands malheureux |
French |
Saint Jean sous la pluie, [/] Noisette pourrie |
French |
Saint Lambert pluvieux, [/] Neuf jours dangereux |
French |
Saint Médard, grand pissard, [/] Fait boire le pauvre comme le richard |
French |
Saints Pierre et Paul [/] Lavent la place à saint Marciau |
French |
Sale umido è segno di pioggia |
Italian |
San Andrés auga ou neve ten que traer e, se non a trai, trampa lle vén |
Galician |
San Andrés, agua o nieve ha de traer |
Castilian (Spanish) |
San Antón, [/] Viejo y meón, [/] Mete á las viejas en el rincón |
Castilian (Spanish) |
San Marcos enxoita o que san Mateo molla |
Galician |
San Marcos llena los charcos, San Lucas los desocupa, y San Andrés los vuelve a llenar otra vez |
Castilian (Spanish) |
San Marcos llena los charcos; Santa Rosa los rebosa; Santa Lucía los vacía |
Castilian (Spanish) |
San Marcos, rey de los charcos |
Castilian (Spanish) |
San Mateu enche as lameiras e san Marcos as baleira |
Galician |
San Pedro lluvioso, treinta días peligrosos |
Castilian (Spanish) |
San Pedro mollado, outro mes alagado |
Galician |
San Pedro mollado, trinta días alamado |
Galician |