La brume qui vient vers la terre marque le mistral |
French |
Fousco de colo [/] Devino de molo; [/] Fousco de combau [/] Devino de mistrau |
Occitan |
En pleine lune souffle toujours le mistral |
French |
El mestral en el cel | no deixa arrel |
Catalan |
El llest mestret | té el secret del fred |
Catalan |
Brume sur la colline, / Présage du calme / Brume dans la vallée, / Présage du mistral |
French |
Après trois gelées blanches / Mistral ou marin |
French |
A mistrau brut e levant cla [/] Noun te fisa |
Occitan |
A mistral brumeux et à vent d'Est clair, / Ne te fie jamais |
French |
Vent mestral, | a posta de sol | ha acabat es jornal |
Catalan |
Vent mestral, vent d'empenta |
Catalan |
Vent mestral, peix de tall |
Catalan |
Vent mestral, entra per la porta i surt pel fumeral |
Catalan |
Vent mestral | no acaba es jornal |
Catalan |
Tiempo cargado y aire Maestral, agua hasta nadar |
Castilian (Spanish) |
Si bufa es mestral, | penja es serral |
Catalan |
Si amb vent mestral ploure sents, | agarra't bé la gorra, | que en vindrà més |
Catalan |
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir |
French |
Quand le ciel se couvre à l'ouest, / Le vent va souffler du sud-ouest, / Puis il tournera au mistral |
French |
Quan es mestral es lleva en dilluns, | dura tres dies o un, | i quan es lleva en dijous, | en dura tres o nou |
Catalan |