good weather
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 481 - 500 of 1802 (page 25 of 91)
Textsort descending Language or variety
Essaim de moucherons le soir [/] Beau temps tu vas avoir French
Está encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; está encarnado a Carnota, mete a leña e cerra a porta Galician
Estando encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; estando encarnado ó monte, colle os bois e méteos na corte Galician
Estrelas a brilhar, marinheiro ao mar Portuguese
Estrelas quedas, dias mansos Portuguese
Et qu' ena Val d'Arann à vist un iuern bo, / ja à vist pró! [sic] Occitan (Aranese)
Et qu'à vist un abrieu bo, ja a vist pro Occitan (Aranese)
Eth dia dera Candelèra, [/] saberam s'era primauera serà lèja o bèra Occitan (Aranese)
Eth que tà Nadau hè ath tocon, [/] entà Pasca se cauhe eth talon Occitan (Aranese)
Fac vremea rea, de o găsesc bună Romanian
Febbraietto maledetto [/] marzo a sbalzo [/] aprile gentile Italian
Febreiro ferverexeiro, marzo airoso e abril chuviñoso, sacan a maio florido i hermoso Galician
Febrero revuelto, marzo ventoso y abril lluvioso, sacan a mayo florido y hermoso Castilian (Spanish)
Febrero vale más que entre bravo y no falaguero Castilian (Spanish)
Febrero ye caballero, o todo malo o todo güeno Asturian
Febrero, busca a sombra o perro Aragonese
Festa do Natal no lar, da Páscoa na praça e do Espírito Santo, no campo Portuguese
Fevrâr, mieç dolç e mieç amâr Friulian
Fins a Nadal, | peücs no cal; | de Nadal enllà, | peücs no hi ha Catalan

Fiòcca o piòve nella Cannelòra, l’immérno è ffòra, se ppó fa no solatéjjo, stémo a mméso l’immernéjjo

Abruzzese

Pages