S’il tonne à la Sainte-Cunégonde, [/] Il faut encore porter des gants |
French |
S’il tonne encore en septembre [/] La neige sera haute |
French |
Tant de nèblo au mes d'avoust, tant de deluge dins l'an |
Occitan |
Tantas neblas en xaneiro como xeadas en maio |
Galician |
Tantas veces como canta en enero el gri, tantas heladas en abril |
Castilian (Spanish) |
Tanto tuonò che piovve |
Italian |
Tanto viento como haga, tanta agua |
Castilian (Spanish) |
Tarde sin arrebol, gran día de sol |
Castilian (Spanish) |
Tarde sin arrebol, víspera de buen sol |
Castilian (Spanish) |
Tavernera vella, | llevant fred, | no et moriràs de set |
Catalan |
Telarañas polo aire, vento ao mar |
Galician |
Temps rouge en bas (coucher du soleil) / Bonne femme, cherche du bois! |
French |
Temps sanguin / Donne la pluie le lendemain |
French |
Tèms que se lèvo de-nue [/] Passo pas lou pue |
Occitan |
Toamna, de va tuna şi fulgera, e semn că primăvara va fi secetoasă |
Romanian |
Tords a la darreria de març, [/] l’hivern és llarg |
Catalan |
Tounèdre d'abrial [/] Es signe de gial |
Occitan |
Tramuntana morta, | aigua a la porta |
Catalan |
Tramuntana reganyosa, | als tres dies plujosa |
Catalan |
Tramuntana vertadera, | pedra al darrera |
Catalan |