Veranu con muncha sede, iviernu con muncha nieve |
Asturian |
Verema en temps eixut [/] i colliràs vi pur |
Catalan |
Vermellor al matí, la pluja pel camí, si és a la tarda, està passada |
Catalan |
Vessada de sequeiro precisa de chuveiro |
Portuguese |
Viento solano, agua en la mano; en invierno, que no en verano |
Castilian (Spanish) |
Vuê al è San Benedet [/] se nol pie di verd al pie di sec |
Friulian |
Xaneiro[,] súbete ó outeiro: se ves terrexar bota a cantar e se ves verdexar bótate a chorar |
Galician |
Xineru xelau, Frebeiro nevau, Marzo ensuchu, Abril mochau, Mayo pardu, Xuno e Xunicu claru, son principios de buen añu, que valen más que los güeis y el carru |
Asturian |
Xineru xeleu, Febreru neveu, Marzu sicu, Abril moyeu, Mayu perdu y Xunu cleru, ye señal de buen eñu |
Asturian |
Znär sutt, gran per tutt
|
variety spoken in the Italian region of Emilia |
A moita seca trae ás veces a moita mollada |
Galician |
A sant Lu, [/] Semeno mòu o du |
Occitan |
A sant Vincèns [/] Tout gèlo o tout fènd |
Occitan |
A vendima, enxoita e fría |
Galician |
Abril atoldado e pouco mollado |
Galician |
Abril que non chove deixa o labrego pobre |
Galician |
Acò's la plueio dóu coucu: [/] Lou matin es bagna, e lou vèspre es eissu |
Occitan |
Agua a la entrada de la luna, o mucha o ninguna |
Castilian (Spanish) |
Andoriña que alta voa, non teme que chova |
Galician |
Año de brevas, / nunca lo veas |
Castilian (Spanish) |