Quan hereuèr plore, [/] abriu qu’arrís |
Quan eth cocut cocude, [/] çò qu'era net banhe, [/] eth dia ac shugue |
Quan eth cèu perdigue [/] se non plò[,] non trigue |
Quan era vaca se leque [/] londeman arren non seque |
Quan era broma se'n va entath Palhars, [/] cerca-te capa se non n'as, [/] quan era broma se'n va tara Gasconeta, [/] ges-te'n dera tuteta |
Quan cante eth corbàs [/] pren ta capa se t'en vas |
Pluja det maitin nu destrigue at peregrin |
Ploja maitiau [/] non destrigue jornau |
Ploja de St. Joan [/] dure tot er an |
Ploja de printemps [/] non a passat per mau temps |
Ploja de pòrt / no n'entre en goart |
Ploja de hereuèr [/] cada gota que vau un dinèr |
Ploja d'Artiga de Lin / No n'entre en jardin |
Plogeta d'hereuè no n'entre en tartè |
Petita ploja d’abriu, [/] grana sequèra d'ostiu |
Perigle d’agost, [/] grani arradims e bon most |
Pera ploja deth maitin [/] no t'estanques pelegrin |
Pasques plojoses, [/] garbes granhoses |
Octobre bromós, [/] uvèrn ruinós |
Nòsta Senhora d'agost passada, [/] era tèrra gelada |