Setembar o ch'al puarte vie i puints o ch'al secje lis risultivis |
Setembar o che ti splante fûr i puints [/] o che ti sue ančhe i turints |
Siroc e tramontan a' mènin vin e pan, [/] buere e garbin a' cjòlin pan e vin |
Soreli a san Martin al da un unviêr cjanìn |
Soreli in avóst, ti cuei in arost |
Soreli leon, come ch'al cjate al lasse |
Soreli leon, fasûi a pendolon |
Sot la nêf, pan; sot la ploie, fan |
Sot ploe fan, sot nêf pan |
Stelât di gnot s’al dure un’ore al dure trop |
Stelis vicìn de lune, o ploie o furtune |
Sut di ’zenâr, jemple il granâr |
Sut o bagnât, [/] par San Luche ch'al sedi semenât |
Sute anade no je fanade |
Svinte il prin dì di Cuarèsime, svinte dute la Cuarèsime |
S’al è ars Vinars Sant al è ars dutelan |
S’al è bon timp a San Gorgon [/] siet bogn timps e un bontimpon |
S’al è bon timp il dì di San Gorgon [/] la vendeme ’e va benon |
S’al è bon timp il prin martars di lune [/] al è bon timp dute la lune |
S’al nevèe a Pifanie: pan, vin, cjocjs [sic] e lasse che la flocchi |