Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
personification (in general)
General Subject Area category:
personification and the like
Proverbs Sheets
Displaying
561 - 580
of
610
(page 29 of 31)
Text
Language or variety
Quando marzo marzeggia, april campeggia
Italian
S'il ne pleut ou ne neige à la Saint-Blaise, [/] En mars, le froid en prendra à son aise
French
Saint Georges, saint Marc, sont réputés saints grêleurs, [/] Ou saints vendangeurs
French
Saint Jean doit une averse. [/] S’il ne la paie, Pierre la verse
French
Saints Pierre et Paul [/] Lavent la place à saint Marciau
French
San Marcos enxoita o que san Mateo molla
Galician
San Marcos llena los charcos, San Lucas los desocupa, y San Andrés los vuelve a llenar otra vez
Castilian (Spanish)
San Marcos llena los charcos; Santa Rosa los rebosa; Santa Lucía los vacía
Castilian (Spanish)
San Marcos, rey de los charcos
Castilian (Spanish)
San Mateu enche as lameiras e san Marcos as baleira
Galician
San Pancrazio, San Servazio, San Bonifazio, inverno dei cavalieri
Italian
Sant Andrièu [/] Bouto lou frech au riéu
Occitan
Sant Anton | treu la boira del món
Catalan
Sant Antòni cago-nèu, [/] Vai-te'n lèu
Occitan
Sant Pau obre l'hivern o el tanca amb clau
Catalan
Sant'Antonio fa il ponte [/] e San Paolo lo rompe
Italian
Scirocco, oggi soffio, domani scroscio
Italian
Se febbraio non febbreggia, marzo campeggia
Italian
Se febrié noun febrejo, [/] Mars marsejo
Occitan
Se febrié noun febrejo, [/] Tout mes de l'an aurejo
Occitan
Pages
« first
‹ previous
…
23
24
25
26
27
28
29
30
31
next ›
last »