Skip to main content area
Home

ParemioRom

Romance Paremiology: weather proverbs and territory
  • Català
  • Español
  • English

Search form

  • Web
  • Project
  • Meetings
  • Proverbs
  • Atlas
  • Links of interest

  

  • Proverbs Sheets
  • Languages and varieties
  • Chronology
  • Meteorology
  • General Subject Area
    • Subcategories
  • Sources
  • Geolocations
Home » General Subject Area » General subject area subcategories
nose
General Subject Area category: 
personification and the like

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 6 of 6 (page 1 of 1)
Textsort descending Language or variety
"Febrero febreirudo, méteme las narices en el oyo del culo"; dice el pastor. Y contesta Febrero: "Dos días que me faltan a mí, y dos que me va prestar mi hermano Marzo, bouche faer andar con las campanillas en la mao y las pieles a rastro["] Asturian
"Frebeiro frebeirudo, / chántame las narices / en el ojo del culo." / "Cállate, pastor azamarrado, / que con veintiocho días que eu teño / y a tres que me ha prestarme o mi hermano marzo / un [sic] ha de quedar ovella con pelella / nin can con rabo / nin pastoriño azamarrado" Galician
S'il pleut à la saint Médard[,] il pleut 40 jours plus tard[,] à moins que la Barnabé ne vienne lui couper le nez French

San Biaso, al fredo taja 'l naso

Istro-Romance

San Biäz porta la nèva in t'al näs

variety spoken in the Italian region of Emilia
En enero, le sudan las narices al perro Castilian (Spanish)
Mostrando 1 - 6 de 6 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Powered by Drupal