advice about protective clothing
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 221 - 240 of 423 (page 12 of 22)
Text Language or varietysort descending
A luglio levati il corpetto e butta le coperte fuori dal letto Italian
A marzo, chi ha bella gamba vada scalzo, ma chi ce n’ha un paio, se ne metta due Italian
Aprile non ti scoprire, maggio va adagio, giugno apri il pugno Italian
D'aprile non t'alleggerire; di maggio vai adagio, di giugno getta via il cuticugno, ma non lo impegnare, che potrebbe abbisognare Italian
Di marzo, chi ha bella gamba vada scalzo Italian
Di marzo, chi non ha scarpe vada scalzo; ma chi le ha, le porti un po' più in là Italian
Di marzo, ogni villan va scalzo; d'aprile, va il villano e il gentile Italian
Finchè giugno non è all'otto, non ti togliere il cappotto Italian
Fino a San Pietro, dategli dentro, da San Pietro in là, lasciatele anda’ Italian
Marzo, chi non ha scarpe vada scalzo, ma chi ce l'ha ne tenga di conto, perché l'inverno è sempre pronto Italian
Nel mese di maggio, provvedi legna e formaggio Italian
Ottobre è bello, ma tieni pronto l’ombrello Italian
Quando l'albero si spoglia véstiti, quando l'albero si veste spogliati Italian
Quando la neve va ad Aosta, posa il mantello e va a sosta Italian
Quando piove e tira vento, serra l'uscio e statti dentro Italian
Se la collina mette il cappello, vendi la capra e compra il mantello Italian
Au mes de mars, [/] Quau noun a de soulié, vague descaus, [/] E quau n'a, [/] Se li sache counserva Occitan
Mars, [/] Quites pas un parac Occitan
Au mes d'óutobre, [/] Qu[']a perdu soun mantèu, que lou recobre Occitan
Au mes d'óutobre, [/] Qu noun a raubo, que n'en trobe [sic] Occitan

Pages