Pluja de gener de durada, | tempera tota l'anyada |
Catalan |
Pluja per Cap d’any, | mal any |
Catalan |
Pluja per la Mare de Déu d’agost, any de most |
Catalan |
Plus mai est chaud, [/] Plus l’an vaut |
French |
Pomii înfloriţi de timpuriu înseamnă secetă peste an |
Romanian |
Por diciembre el trueno, anuncia año bueno |
Castilian (Spanish) |
Por San Blas, la cigüeña verás; y si no la vieres, año de nieves |
Castilian (Spanish) |
Primer d'any i llegany, mal any |
Catalan |
Quan per Sant Jordi gela, [/] mal any de peres |
Catalan |
Quand abriéu en furour se met, [/] I'a pas dins l'an un pire mes |
Occitan |
Quand décembre est froid, [/] Quand la neige tombe, [/] En année féconde, [/] Tu peux avoir foi |
French |
Quand en hiver est été [/] Et en été hivernée, [/] Jamais n’est bonne année |
French |
Quand en hiver il est été, [/] Et en été hivernée, [/] Cette contrariété [/] Ne fit jamais bonne année |
French |
Quand en mars trono [/] L'annado es bono |
Occitan |
Quand fai vènt lou jour di Rampan, [/] Fai lou même vènt tout l'an |
Occitan |
Quand secs sont les Avents, [/] Abondant sera l’an |
French |
Quand torro la nue de sant Matias, [/] Gèlo tóuti li mes de l'an |
Occitan |
Quenturas de maio, saúde para todo o ano |
Galician |
S'il fait beau à la petite Saint-Jean, [/] Année fructueuse en froment |
French |
Sant Francesc serè, any de fruita |
Catalan |