La rougeirolo dóu matin [/] Marco la plueio au vespertin |
Occitan |
Labé tardié, [/] Mistrau matinié |
Occitan |
Levant que gèlo, [/] Vènt-terrau que desgèlo, [/] Femo que parlo latin, [/] Capelan que béu lou matin, [/] Fan marrido fin |
Occitan |
Llebeig tardà, llevant matiner, | i gregal tardà, llebeig matiner |
Catalan |
Llebeig vesprer, | llevant matiner |
Catalan |
Llevant al matí, a la tarda garbinada |
Catalan |
Llevant que gela, | terral que desgela, | dona que parla llatí, i capellà que beu al matí, | no fan bona fi |
Catalan |
Lluvia de mañana, o mucha o nada |
Castilian (Spanish) |
Lou bèl de mati [/] Plèjo al vesperti; [/] Lou bèl de la serado [/] Met lou bouiè à l'arado |
Occitan |
Lou tron dóu matin [/] Marco de plueio au vespertin |
Occitan |
Mañana de niebla, buen día espera, si no llueve, nieva o ventea |
Castilian (Spanish) |
Mañana fresca, señal de buena siesta |
Castilian (Spanish) |
Març, marçó, | al matí cara de gos | i al vespre galant i minyó |
Catalan |
Marzo marzán, á mañán cara de can; ó mediodía, ixamea a colmea; á noite chove, neva e escarapetea; e á mañán morre a ovella |
Galician |
Marzo marzán, á noite cara de lobo i á mañán cara de can |
Galician |
Marzo marzán, por la mañana cara de ángel, y por la tarde cara de can |
Castilian (Spanish) |
Néboa no monte, mellor pola mañá que pola noite |
Galician |
Neve marzá vén á noite e marcha á mañá |
Galician |
Niebla por la mañana, tarde de damas |
Castilian (Spanish) |
Nivo rouge lou matin [/] Fai courre l'aigo au camin |
Occitan |