(En août), le soleil se levant comme un rouge miroir / Annonce de l'eau pour le soir. Mais s'il est rouge le soir / D'un beau jour pour demain, / Il nous donne l'espoir |
French |
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées |
French |
Pour avoir une belle journée il faut que le temps soit rouge le matin, blanc le midi, gris le soir |
French |
Il est bien vrai qu'il pleut ou neige / Quand, rougeâtre, le jour se lève |
French |
Quand rouge est la matinée / Vent ou pluie dans la journée |
French |
Lune blanche, journée franche; / Lune pâle, l'eau dévale; / Lune rouge, le vent bouge |
French |
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf |
French |
Matinée obscure - journée sûre |
French |
Nuages rouges le soir [/] D'une belle journée sont espoir |
French |
Rouge au soir, blanc au matin [/] C'est la journée du pèlerin |
French |
Brouillard dans la vallée [/] — bonhomme, va à ta journée; [/] Brouillard sur le mont [/] — bonhomme, reste à la maison |
French |
Tonnerre de matin [/] Tout le jour sans fin |
French |
De Jeuillé la sombra matenà [/] Marque pà croeye dzornà |
Franco-provençal of Italy |
Dziobia pissotta, Vener tut el di, [/] Saba fin mesdi |
Franco-provençal of Italy |
Quan net lo dzor de le Camentran [/] Incò trenta nevé a l'an |
Franco-provençal of Italy |
Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo |
Franco-provençal of Italy |
Fevrâr, une dì ben e une dì mâl |
Friulian |
Come ch'al va l'ultin di Carnavâl [/] e il prin di Quaresime, [/] ’e va dute la Quaresime |
Friulian |
Quant ch'al cjante il cuc, [/] une dì ploe e une dì sut |
Friulian |
Se si ûl savê la ’zornade si cjali la matine |
Friulian |